DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
1 Jeg – herrens fange – formaner dere derfor: Vandre verdig det kallet dere har fått.
#
Vandre verdig det kallet dere har fått – Lev et liv som stemmer overens med det kallet dere har fått til å følge Jesus.
Jeg – herrens fange – NB88: "jeg som er fange for Herrens skyld". På grunn av sitt vitnesbyrd om Jesus, satt han nå i fengsel under keiser Nero. Dette var den samme Nero som fikk kristne levende brent og Paulus halsogd.
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
2La det skje
med all ydmykhet og mildhet, med tålmodighet, så dere bærer over med hverandre i kjærlighet,
#
Å bære over med hverandre, vil si å tåle hverandres uvaner og særegenheter. Det handler om å se forbi "flisen i sin brors øye"
MattX7:3-5 og heller fokusere på at Den Hellige Ånd bor inni våre søsken i troen.
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
3og legger vinn på å bevare Åndens enhet i fredens bånd.
#
Være enige om teologien og lev i fred med hverandre.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4Det er én kropp og én Ånd, slik også dere ble kalt med ett håp i deres kall.
#
én kropp – Alle sanne kristne tilhører én kropp: Jesus. Vi har også den samme Hellige Ånd.
ett håp – som er håpet om det evige livet.
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
5Det er én Herre, én tro, én dåp,
#
én dåp – Dessverre gjelder ikke dette dagens kristne landskap, heller ikke blant sanne kristne. Det er blant annet to dåpssyn.
I de første menighetene var den offentlige dåpen et identitets-tegn på at den døpte nå var en kristen.
One Lord, one faith, one baptism,
6én Gud og alles Far, han som er over alle og gjennom alle og i dere alle.
#
Alles far – Gud er far til alle
han ser på som sine barn. Jesus sa selv om noen av sine samtidige at de hadde djevelen til far.
8:44 At ikke alle mennesker er Guds barn, går også tydelig frem andre steder i Bibelen. Men alle sanne kristne er Guds barn – også
det går tydelig frem.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
7Men til hver og en av oss ble nåden gitt alt etter som Kristus har tilmålt oss sin gave.
#
Det menes neppe frelsensde nåde, men heller nådegaver og Gudegitte evner som kristne kan bruke for å tjene Gud og menigheten.
But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.
8Derfor sier han:
'Da han for opp i det høye, tok han fangenskapet til fange og ga gaver til menneskene.'
#
tok han fangenskapet til fange – han tok kontrollen over dem som var fanget og plaget av Djevelen, av synden og av frykt for døden, og satte dem fri fra disse tingene.
og ga gaver til menneskene – tjenestegaver og nådegaver.
Sitatet er hentet fra Salme 68:19
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
9Men dette at han for opp – hva betyr det uten at han først steg ned til jordens lavere deler?
#
steg ned til jordens lavere deler – kan sikte til at han var død og begravet.
(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
10Han som steg ned, er den samme som for opp over alle himlene for å fylle alle ting.
#
som for opp over alle himlene – bokstavelig talt, når han forlot jorden og ble tatt opp i den synlige himmelen og deretter tatt inn i den usynlige himmelen.
for å fylle alle ting – Gudommelig i makt og velde over alt.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
11Og han ga noen til å være apostler, noen til profeter, noen til evangelister, noen til hyrder og lærere,
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12for å sette de hellige i stand til tjenestens gjøremål, som er å bygge opp Kristi kropp,
For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
13helt til vi alle når fram til enhet i tro på Guds Sønn og kjennskap til ham, til manns modenhet, til det aldersmål som kan romme
hele Kristi fylde
#
til manns modenhet, til det aldersmål som kan romme hele Kristi fylde – som er målet for den åndelige veksten Gud ønsker og Paulus ser for seg; det å være fylt av Jesus til enhver tid.
–
Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14dette for at vi ikke lenger skal være
lik små barn, som kastes hit og dit av bølgene og blir drevet omkring av vindpustet til enhver lære, ved menneskers falske spill og listige knep, som de bruker til å føre
andre vill.
That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15Men ved å si sannheten i kjærlighet, skal vi i alle ting vokse opp til ham som er hodet: Kristus.
#
ved å si sannheten i kjærlighet – sannhet er noe som skal sies, ikke ties – men den må sies i kjærlighet, ikke i affekt og ikke hensynsløst. Det legges her vekt på sannheter knyttet til Guds rike og Guds visdom. Sannheten er middelet mot "menneskers falske spill og listige knep, som de bruker til å føre mennesker vill med" i vers 14.
vokse opp til ham som er hodet – Kristen vekst er avhengig av det å være i et rett forhold til Jesus.
But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
16Ved ham blir hele kroppen sammenføyd og knyttet sammen med hvert støttende bånd – alt etter hvilken funksjon som er gitt hver enkelt kroppsdel. Slik vokser den som kropp og bygges opp i kjærlighet.
#
Knyttet sammen – Gr. Symbibazo, «brukes i alminnelighet om å føre folk sammen, om å forene slike som hadde vært uvenner, eller det å sette sammen fakta.» ThoralfXGilbrant.
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
17Derfor sier jeg og vitner i Herren:
#
Med autoritet fra Jesus og på vegne av ham:
Vandre ikke lenger slik hedningene vandrer, de som følger sitt tomme sinn.
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
18Deres forstand er formørket. De er fremmede for livet med Gud på grunn av den uvitenhet som er i dem, siden de er forblindet i sine hjerter.
#
forblindet i sine hjerter - handler om hvordan man ser på ting.
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
19Følelsesløst har de gitt seg over til et tøylesløst liv, så de i sin grådighet gjør alt det som er urent.
#
så de i sin grådighet gjør alt det som er urent – De som beskrives her, får aldri nok av det moralsk urene. De er blitt følelsesmessig avstumpet, de føler ingen skam lenger og har gitt seg over til et liv preget av moralsk fordervelse.
Alle kan forherde seg og bli mer og mer samvittighetsløse. Å forherde seg er å være ulydig mot samvittigheten over tid, slik at det til slutt blir lett og naturlig å gjøre det som er galt.
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
20Men slik har ikke dere lært Kristus slik å kjenne.
But ye have not so learned Christ;
21Så sant dere har hørt om ham og er blitt opplært i ham, slik sannheten er i Jesus:
#
Det vil si, ut fra sannheten som kommer fra ham:
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
22Legg vekk det gamle mennesket,
#
slik dere var før deres omvendelse,
som er fordervet ved de forførende lystene,
That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
23og bli fornyet i sinn og ånd.
#
Samvittigheten kan forherdes av sin eier, men den kan også foredles av Gud. Fornyelsen handler om å Guds perspektiv på ting; hvordan man tenker, føler og handler. En forutsetning for åndelig og sinnsmessig fornyelse etter Guds vilje, er at Den Hellige Ånd bor i oss.
And be renewed in the spirit of your mind;
24Kle dere med det nye menneske, det som er skapt etter Guds bilde med rettferdighet og sann hellighet!
#
sann hellighet – som alternativ til religiøs hellighet; det vil si religiøse fakter, formularer og handlinger som alle kan gjøre, uavhengig av sitt egentlige forhold til Gud.
Kanskje Paulus her tenker spesielt på jødiske ritualer. Mer moderne uttrykk er å korse seg, kysse bilder av helgener, lystenning i kirken, snakke "kanaaneisk" (ved for eksempel å bruke et unaturlig religiøst språk i dagligtale) mm.
And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
25Legg derfor bort løgnen og tal hver og en sannhet med sin neste, for vi er hverandres lemmer.
#
Løgn, falskhet og hykleri går hånd i hånd. En kristen må kvitte seg med alt som ikke er ekte.
Salomons ordspråk oppgir en "svikefull tunge" som en av seks ting Gud hater og avskyr.
OrdX6:17
Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
26Bli vred, men synd ikke! Ikke la solen gå ned over deres vrede.
#
Bli vred, men synd ikke! – BS-2011: "Blir dere sinte, så synd ikke." Av og til kan det være rett å bli sint. Jesus var flere ganger sint på fariseerne og de skriftlærde, blant annet fordi de hindret folk fra å komme til Gud.
MattX23:13
Han ble også sint på sine egne disipler når de ville hindre små barn fra å komme til ham.
MattX10:14
men synd ikke – for eksempel ved å skade noen eller ved å hevne seg.
Ikke la solen gå ned over deres vrede – ikke bli langsint og bitter. Det er et godt prinsipp å ikke legge seg sint.
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:
27Gi heller ikke djevelen rom.
#
Ikke slipp ham til i hjerte eller sinn. Det vil si null toleranse.
Neither give place to the devil.
28Den som stjal, skal ikke lenger stjele – la ham heller arbeide og gjøre det som er godt med sine hender, så han kan ha noe å gi til dem som trenger det!
Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
29Ikke la noe råttent snakk gå ut av deres munn, men si det som er godt og som bygger opp, så det kan bli til velsignelse for dem som hører på!
Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
30Og ikke gjør Guds Hellige Ånd sorgfull, han som dere har fått som segl til forløsningens dag.
#
ikke gjør Guds Hellige Ånd sorgfull – ikke skap sorg hos Den Hellige Ånd; ikke ta lett på det å synde, ikke behandle Guds Ord overflatisk. Ikke gi djevelen noen plass i livet ditt; hverken i hjertelivet, tankelivet eller i følelseslivet.
han dere har fått som segl – Den Hellige Ånd hos en gjenfødt kristen er som Guds signatur på det mennesket, som betyr at man tilhører Gud.
til forløsningens dag – frem til vi blir tatt hjem til himmelen.
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
31La all bitterhet og hissighet og vrede og skrål og ondt snakk være langt borte fra dere, sammen med all slags ondskap!
Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice:
32Vær gode mot hverandre, vær barmhjertige og tilgi hverandre, slik Gud har tilgitt dere i Kristus.
#
Det er mye mer stas å bli tilgitt av Gud, enn selv å tilgi andre som har gjort oss urett. Men Gud vil at tilgivelse skal gå like mye fra oss til andre, som fra Gud til oss.
MattX6:14
And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.