DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: Sju engler med de sju siste plagene, for med dem er Guds vrede fullbyrdet.
#
Det er tilsynelatende en kronologi når det gjelder intensiteten i Guds vrede, over en fallen verden som bare går lenger og lenger i sin moralske fordervelse: Først seglene som en innledning, så de sju basunene, og til slutt de sju vredeskålene.
And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
2Og jeg så noe som lignet et hav av glass, blandet med ild. Og de som hadde seiret over dyret, over hans bilde, over hans merke, og over tallet for hans navn, stod på glasshavet – og hadde Guds harper.
#
Det å seire betyr at de heller valgte døden og Gud fremfor livet under antikrist. De er tilsynelatende en annen skare enn "den store skaren" fra
7:9ff.
Derimot ligner det mye på dem som ble representert av "de 24 eldste" fra
5:8ff. De 24 eldste representerer
alt Guds folk fra tidenes begynnelse. Her er også disse siste regnet med, og nå er de i himmelen.
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
3Og de synger Guds tjener Moses sang og Lammets sang, og sier:
«Store og underfulle er dine gjerninger, allmektige Herre og Gud! Rettferdige og sanne er dine veier, du de helliges konge.
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.
4Hvem skal ikke frykte deg, Herre, og ære ditt navn? For du alene er hellig. For alle folkeslag skal komme og tilbe for ditt åsyn, for dine rettferdige dommer er blitt åpenbaret.»
#
For alle folkeslag skal komme og tilbe for ditt ansikt – En fremtidig hendelse etter at Guds vrede har rammet de som bor på jorden. Det kan skje enten i tusenårs-riket
KAP 20 eller på den nye jorden som Gud skal skape,
KAP 21 at alle folkeslag skal tilbe Gud. De som bor på jorden når vredesskålene tømmes ut over jorden, skal derimot spotte Gud.
16:11
Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
5Deretter så jeg, og se! – templet, vitnesbyrdets telt i himmelen, ble åpnet.
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
6Og ut fra templet kom de sju englene som hadde de sju plagene. De var kledd i rent og skinnende lin og hadde belter av gull rundt brystet.
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
7Og en av de fire vesenene ga de sju englene sju gullskåler fylt med Guds vrede, han som lever i all evighet.
#
I vers
5:8 var gullskålene "fulle av røkelse, som er de helliges bønner."
Her er de fulle av Guds vrede. De helliges bønner dreier seg ikke om hevn, men ønsket om og lengten etter rettferdig dom over ondskap, og at Guds rike skal komme.
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
8Og templet ble fylt med røk fra Guds herlighet og fra hans makt, og ingen kunne gå inn i templet før de sju plagene fra de sju englene var fullbyrdet.
#
Det er ingen mulighet for nåde lenger, eller for utsettelse av den endelige dommen over en fallen verden. Gud er ikke lenger tilgjengelig i så måte. Sannsynligvis kan ingen lenger blir frelst før tusenårs-riket. Nådetiden er over, den endelige dommen står for døren.
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.