DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
1Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.
#
Verdt å merke seg at dette er sagt av Paulus, som ble pisket, steinet, fengslet; ofte i fare, opplevde skipbrudd, frøs, sultet osv.
2korX11:23-27[;]
1korX4:9-13
This know also, that in the last days perilous times shall come.
2For menneskene skal da elske seg selv, de skal elske penger, være skrytende, stolte, spottende, ulydige mot foreldre, utakknemlige, uhellige,
#
menneskene skal da elske seg selv – De skal være egoistiske og selvopptatte.
de skal elske penger – noe svært mange mennesker føler de aldri får nok av.
stolte – med en stolthet som slår helt feil ut, som for eksempel å nekte å innrømme feil eller å se feil med seg selv, som er noe annet enn yrkesstolthet, eller det å sette sin ære i å være flink til noe.
spottende – de vil tale nedsettende om Gud.
uhellige – uten respekt for det hellige.
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3uten naturlig kjærlighet, uforsonlige, slike som kommer med falske anklager, ustyrlige, voldsomme, uten kjærlighet til det gode,
#
uten naturlig kjærlighet – uten den naturlige kjærligheten som normalt er mellom venner og egen familie.
slike som kommer med falske anklager – enten i andre andres påhør, eller som farer med ondsinnet sladder for å ødelegge for andre.
Det greske grunnteksten kaller dem diabolos, altså at de er djevelske.
ustyrlige – opprørske, som lar hatefulle følelser få fritt utløp, for eksempel slike som plyndrer og skader ting og mennesker under opptøyer.
voldsomme – de skal være brutale og harde, det motsatte av milde og elskelige.
uten kjærlighet til det gode – eller: til dem som er gode. De liker hverken prinsippene elller menneskene som står for det som er godt og rett etter Guds vilje.
Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
4svikefulle, oppfarende, oppblåste, slike som elsker sine lyster høyere enn Gud.
#
oppblåste – med alt for høye tanker om seg selv, sitt eget tankegods, sin egen betydning og sine egne verdier.
slike som elsker sine lyster høyere enn Gud – For eksempel seksuelle lyster som går imot Guds ord og Guds vilje; men også andre stimuli, som for eksempel narkotiske stoffer som er konstuert til å skape kunstig gode følelser.
Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
5De har en
ytre form for gudsfrykt, men fornekter dens kraft. Fra slike skal du vende deg bort.
#
De har en ytre form for gudsfrykt –
Dette er mennesker som på tross av karakteristikkene beskrevet ovenfor, gir seg ut for å være blant troens folk. De trenger ikke passe til alle beskrivelsene ovenfor, men noen av beskrivelsene vil være dominerende i disse "troendes" liv. For eksempel kan man være pengekjær uten å være spottende eller oppfarende, og man kan være baktalende uten å være voldsom. Men det vil være regelen, ikke unntaket, at man er det ene eller det andre.
men fornekter dens kraft – I bunn og grunn er Bibelen og livet med Gud, ikke mer enn et eventyr for dem.
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
6Til denne sorten hører de som sniker seg inn i husene og fanger tankeløse kvinner som er nedlesset av synder og blir drevet av mange slags lyster –
#
som sniker seg inn i husene – de kommer under dekke av å være sanne troende i det godes tjeneste, mens deres egentlige motiv er å få tilfredsstilt sine seksuelle lyster.
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
7slike som alltid vil bli undervist, men som aldri kan lære sannheten å kjenne.
#
slike som alltid vil bli undervist – Det vil si, kvinnene, ikke de som utnytter dem, ifølge den greske forståelsen av verset. Dette er kvinner som ikke klarer å skille Guds sannhet fra menneskers løgner. All undervisning er nytteløs; fordi den blir forkastet, er den bortkastet. Det eneste de vil lytte til, er disse falske lærerne som lærer dem at deres liv er på stell når de "er nedlesset av synder og blir drevet av mange slags lyster".
Selv om det er kvinner som blir beskrevet her, så er selve prinsippet kjønnsuavhengig. Det gjelder like mye "de som sniker seg inn i husene" deres. [VersX6]
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8Slik Jannes og Jambres sto Moses imot, slik står også disse sannheten imot.
De er mennesker med fordervede sinn og holder ikke mål i troen.
#
Slik Jannes og Jambres sto Moses imot – Jannes og Jambres er de tradisjonelle navnene på de egyptiske trollmennene som gikk imot Moses.
2MosX7:11
Ifølge jødiske tradisjoner ble de med israelittene ut av Egypt, og var de som fikk folket til å danse rundt gullkalven.
2.MosX32:4
De .. holder ikke mål i troen – De består ikke trosprøven siden de fornekter Gud både med sin lære og med sine gjerninger.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
9Men de skal ikke ha mer fremgang, for deres dårskap skal bli åpenbar for alle, slik også de andres var.
#
slik også de andres var – Det vil si, slik Jannes og Jambres dårskap var. Se kommentar versX8.
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
10Men du har etterfulgt meg i lære, i livsførsel, i målsetting,
#
i det å jobbe målrettet mot noe, at de hadde samme mål,
i tro, i tålmodighet, i kjærlighet, i utholdenhet,
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience
11i forfølgelser, i lidelser – slike som møtte meg i Antiokia, Ikonium og Lystra.
#
Ja, hvilke forfølgelser har jeg ikke holdt ut! – men Herren fridde meg ut av dem alle.
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
12Ja, og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt.
Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13Men onde mennesker og de som forfører, skal gå fra ondt til verre; de fører vill og blir selv ført vill.
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
14Men fortsett du i det du har lært og er blitt overbevist om, for du vet jo hvem du har lært det av.
But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15Og helt fra barndommen av har du kjent De hellige Skrifter, som har makt til å gjøre deg vis til frelse ved troen på Kristus Jesus.
And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16Hele Skriften er gitt etter inspirasjon av Gud;
#
gitt etter inspirasjon av Gud – Det vil si, den er Guds-inspirert.
Det greske ordet theópnevstos, KJV "inspired", kan oversettes Gudsinnblåst. Det vil si "innblåst" eller "innåndet" av Gud" – slik det blir oversatt i andre norske oversettelser.
Gud inspirerte med andre ord mennesker til å skrive det de skrev, ved Sin Ånd.
Derfor vil alle som har Guds Ånd, Den Hellige Ånd, kjenne igjen Bibelens bøker som hva det er – nemlig Guds ord, talt og skrevet ned av mennesker som Gud utvalgte til nettopp dette.
Her, i vers 16, gjelder prinsippet det gamle testamentet. Men det blir veldig kunstig og helt feil å sette et skille på det gamle og det nye testamentet i så måte – som om Jesu ord skulle være mindre inspirert av Gud! Heller ikke apostlenes undervisning står tilbake for resten av Bibelen, for de var utvalgt av Jesus selv til nettopp å formidle Guds handlinger, Guds Ord og Guds vilje.
den er nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til oppdragelse i rettferdighet,
All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
17slik at Guds menneske kan være fullkomment, fullt utrustet til all god gjerning.
That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.